The Baha’i Proofs: Day 15 – Baha’i Blogging Challenge

Another of the discoveries from my time at the Baha’i National Center (I think?). This one is something that I actually own. It is the 1929 edition of a book originally published in 1902, and was a standard introductory book to the Baha’i Faith for many years. It was written by Mírzá Abu’l-Fadl and translated by Ali Kuli Khan, who is a fascinating person himself. I love old books, though I don’t collect them, and history is a passion of mine. I was especially struck by the paragraph about the lack of the application of the transliteration standard set by Shoghi Effendi. How fascinating to see how early in the Guardian’s ministry he was working to standardize the system of translation and word usage.